Related%20passage к Авода Зара 3:10
כֵּיצַד מְבַטְּלָהּ. קִרְסֵם, וְזֵרַד, נָטַל מִמֶּנָּה מַקֵּל אוֹ שַׁרְבִיט, אֲפִלּוּ עָלֶה, הֲרֵי זוֹ בְטֵלָה. שְׁפָיָהּ לְצָרְכָּהּ, אֲסוּרָה. שֶׁלֹּא לְצָרְכָּהּ, מֻתֶּרֶת:
Как он [язычник] аннулирует это [ашеира]? Если он срывает их [прутья аширы, чтобы сжечь для своих целей], или он срезает [его мокрые листья], или если он берет из него палку, посох или даже лист, это аннулируется. Если он подаст это [шефая (см. Таргум [вешафит] в Деварим 9:21)]—если для его собственной нужды [то есть украшать это], это запрещено; если нет, то это разрешено. [И только взрослый язычник, знающий об идолопоклонстве и его происхождении, может аннулировать идолопоклонство. И даже если он вынужден это сделать, его аннулирование остается в силе.]
Изучите related%20passage к Авода Зара 3:10. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.